以下为《过零丁洋原文及翻译注释》的无排版文字预览,完整内容请下载
过 零 丁 洋
【南宋】文天祥
zXXXXXo gXXXXX liáo
辛 苦 遭 逢 起 一 经, 干 戈 寥 落 四 周 星。
xù
山 河 破 碎 风 飘 絮, 身 世 浮 沉 雨 打 萍。
huáng
惶 恐 滩 头 说 惶 恐, 零 丁 洋 里 叹 零 丁。
shuí
人 生 自 古 谁 无 死? 留 取 丹 心 照 汗 青。
【注释】
零 内容过长,仅展示头部和尾部部分文字预览,全文请查看图片预览。 柳絮,我一生坎坷,如雨中浮萍般时起时某某。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋里身陷元虏感叹自己的孤苦零丁。自古以来人都难免一死,如果能为国尽忠,死后仍可青史留名。
【赏析】
这是一首歌颂英雄的诗,曾经激荡过无数炎黄子孙的心,是诗人文天祥被元兵俘虏后为明志而作的。诗人回想以前,就是在暗示自己久经磨炼,无论什么艰难困苦都无所畏惧,他深深遗憾自己两年前没有在军事上取得胜利扭转败局,同时也为自己的孤立无援感到格外痛心。
诗的结尾讲述了诗人面对困境对自身命运的选择,即使身为俘虏也要誓死不渝,报效国家,体现了诗人伟大的人格魅力。
[文章尾部最后300字内容到此结束,中间部分内容请查看底下的图片预览]请点击下方选择您需要的文档下载。
以上为《过零丁洋原文及翻译注释》的无排版文字预览,完整内容请下载
过零丁洋原文及翻译注释由用户“cherrryving”分享发布,转载请注明出处