以下为《古诗词译文赏析》的无排版文字预览,完整内容请下载
古诗词
竹里馆
【作者】王维?【朝代】唐
译文对照
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
标签:
?
情感唐诗三百首归隐孤独初中古诗景色生活月亮
译文?注释
独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。
赏析?相关内容
此诗收录于《王右丞集笺注》,为《辋川集》二十首中的第十七首。诗写山林幽居情趣,属闲情偶寄。这首小诗总共四句。拆开来看,既无动人的景某某,也无动人的情语;既找不到哪个字是诗眼,也很难说哪一句是警策。且诗的用字造语、写景(幽篁、深林、明月),写人(独坐、弹琴、长啸)都极平淡无奇。然而它的妙处也就在于以自然平淡的笔调,描绘出清新诱人的月夜幽林的意境,夜静人寂融情景为一体,蕴含着一种特殊的美的艺术魅力,使其成为千古佳品。以弹琴长啸,反衬月夜竹林的幽静,以明月的光影,反衬深林的昏暗,表面看来平平淡淡,似乎信手拈来,随意写去其实却是...?古诗文网>>
《春夜洛城闻笛》
李白
谁家玉笛暗飞声,散入春风满bai洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
诗词译文
译文一:
灯火渐熄的夜晚,谁家传出嘹亮的玉笛声,笛声随着春风,飘满整个洛城。 这种夜晚听到《折杨柳》的曲调,谁不会萌发思念故乡的深情!
译文二:
阵阵悠扬的笛声,从谁家中飘出?随着春风飘扬,传遍XX全城。就在今夜,听到哀伤的《折杨柳》,能不钩起思乡之情吗?
诗文注释
1、洛城:XX(现在**_*.
2、折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。胡某某《苕溪渔隐丛话后集》卷四:《乐府杂录》云:'笛者,羌乐也。古典有《折杨柳》,故谪仙《春夜洛城闻笛》……杜某某《吹笛》诗:'故园杨柳今摇落,何得愁中曲尽生?'王之涣云:'羌笛何须怨杨柳,春风不度XX关。'皆言《折杨柳》曲某某。"曲中表达了送别时的哀怨感情.
3、玉笛:精美的笛。
逢入京使
【作者】岑参?【朝代】唐
译文对照
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
标签:
?
情感祝福思乡唐诗三百首场景初中古诗生活边塞
译文?注释
东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。
赏析?相关内容
这首诗是写诗人在西行途中,偶遇前往安.长的东行使者,勾起了诗人无限的思乡情绪,也表达了诗人欲建功立业而开阔豪迈、乐观放达的胸襟。旅途的颠沛流离,思乡的肝肠寸断,在诗中得到了深刻的揭示。“故园东望路漫漫”,写的是眼前的实际感受。诗人已经离开“故园”多日,正行进在去往西域的途中,回望东边的家乡安.长城当然是漫漫长路,思念之情不免袭上心头,乡愁难收。“故园”,指的是在安.长的家。“东望”是点明安.长的位置。“双袖龙钟泪不干”,意思是说思乡之泪怎么也擦不干,以至于把两支袖子都擦湿了,可眼泪就是止不住。这句运用了夸张的修辞手法...?古诗文网>>
天宝八载(749),岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。他告别了在安.长的妻子,跃马踏上漫漫征途。也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰见一个老相识。立马而谈,互叙寒温,知道对方要返京述职,顿时想到请他捎封家信回安.长去。此诗就描写了这一情景。第一句是写眼前的实景。“故园”指的是在安.长自己的家。“东望”是点明安.长的位置。离开安.长已经好多天,回头一望,只觉长路漫漫,尘烟蔽天。第二句带有夸张的意味,是强调自己思忆亲人的激情,这里就暗暗透出捎家书的微意了。“龙钟”在这里是淋漓沾湿的意思...
春二首·其一
【作者】韩愈?【朝代】唐
译文对照
内容过长,仅展示头部和尾部部分文字预览,全文请查看图片预览。 为喻,表明自己的心志,在形...?古诗文网>>
清道光十年(1839)春末,龚自珍因事辞去礼部主事之职,于农历四月二十三日动身南归。诗人客居京城达二十年之久,XX已成了他的第二故乡。今日一旦离去,已届四十八岁的晚年了。“先生官京师,冷署闲曹,俸入本薄,性既豪迈,嗜奇好客,境遂大困,又才高触动时某某。”其辞官离京时的万端枨触,可以想见。首句“浩荡离愁白日斜”,以“浩荡”二字,极为凝练地写出离愁的深广。“白日斜”三字一笔勾勒景物,以夕XX沉、暮色苍茫的气氛,强化了诗人离京时的眷恋、怅惘、失落、孤独的种种情怀。诗人南下,本是回到故乡,然而他却感慨道:“吟鞭东指即天涯”。离京...?诗词名句网>>
[文章尾部最后300字内容到此结束,中间部分内容请查看底下的图片预览]请点击下方选择您需要的文档下载。
以上为《古诗词译文赏析》的无排版文字预览,完整内容请下载
古诗词译文赏析由用户“maolong888”分享发布,转载请注明出处