以下为《狮子王1994英配台词》的无排版文字预览,完整内容请下载
《狮子王1994》英配台词
新:Life’s not fair, is it?
新:You see, I…Well, I shall never be king.(哼~)
新:And you shall never see the light of another day.(哼~呵呵呵) Adieu~
勇:Didn’t your mother ever tell you not to play with your food?
新:What do you want?
勇:I’m here to announce that king Mufasa’s on his way, so you’d better have a good excuse for missing the ceremony this morning.
新:Oh, look, Zazu. You’ve made me lose my lunch.
勇:Ha, you’ll lose more than that when the king gets through with you. He’s as mad as a hippo with a hernia.
新:(呜~)I quiver with fear!
勇:Now, Scar, don’t look at me that way. Help~!!
聪:Scar? Drop him.
勇:Impeccable timing, Your Majesty.
新:Why~ if it isn’t my big brother descending from on high to mingle with the commoners.
聪:Sarabi and I didn’t see you at the presentation of Simba.
新:That was today? Oh~ I feel simply awful!
新:Must’ve slipped my mind.
勇:Yes, well, as slippery as your mind is, as the king’s brother, you should’ve been first in line!
新:Well, I was first in line, until the little hairball was born.
聪:That hairball is my son and your future king.
新:Oh, I shall practice my curtsy!
聪:Don’t turn your back on me, Scar.
新:Oh, no, Mufasa. Perhaps you shouldn’t turn your back on me.
聪:(怒) Is that a challenge?
新:Temper, temper. I wouldn’t dream of challenging you.
勇:Pity! Why not?
新:Well, as far as brains go, I got the lion’s share. But when it comes to brute strength, I’m afraid I’m at the shallow end of the gene pool.
勇:There’s one in every family, sire. Two in 内容过长,仅展示头部和尾部部分文字预览,全文请查看图片预览。 alance and respect all the creatures, from the crawling ant to the leaping antelope.
勇(角色2:小辛巴):But, Dad, don’t we eat the antelope?
聪:Yes, Simba, but let me explain. When we die, our bodies become the grass, and the antelope eat the grass. And so we are all connected in the great circle of life.
[文章尾部最后300字内容到此结束,中间部分内容请查看底下的图片预览]
以上为《狮子王1994英配台词》的无排版文字预览,完整内容请下载
狮子王1994英配台词由用户“j2006021255”分享发布,转载请注明出处