以下为《曹某某论战原文及翻译》的无排版文字预览,完整内容请下载
经典必背
曹某某论战
原文
十年春,齐某某伐我。公将战,曹某某请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何某某?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未_XXXXX窀ゴ右病?rdquo;公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐某某败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:”可矣。”遂逐齐某某。
既克,公问其故。对曰:”夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏某某。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
译文
鲁庄某某十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄某某将要迎战,曹某某请求拜见鲁庄某某。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹某某说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄某某。曹某某:“您凭借什么作战?”鲁庄某某说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”曹某某回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”鲁庄某某说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹某某回答说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”鲁庄某某说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。”曹某某回答说:“这才尽了本职一类的事。可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”
鲁庄某某和曹某某同坐一辆战车,在长勺和齐某某作战。鲁庄某某将要下令击鼓进军。曹某某说:“还不行。”等到齐某某三次击鼓之后。曹某某说:“可以追击了。”齐某某大败。鲁庄某某又要下令驾车马追逐齐某某。曹某某说:“还不行。”说完就下了战车,察看齐某某车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐某某的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐某某。
打了胜仗后,鲁庄某某问他取胜的原因。曹某某回答说:作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气,第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。”
注释
(1)曹某某(guì):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。
(2)十年:鲁庄某某十年(公元前684年)。
(3)齐某某:齐国的军队。齐,在今XX省中部。师,军队。
(4)伐:攻打。
(5)我:指鲁国。《左传》根据鲁史某某,故称鲁国为“我”。
(6)公:诸侯的通称,这里指鲁庄某某。
(7)肉食者:吃肉的人,指居高位、想俸禄的人。
(8)谋:谋议。
(9)间(jiàn):参与。
(10)鄙:鄙陋,目光短浅。
(11)乃:于是,就。
(12)何以战:就是“以何某某”,凭借什么作战?以,用,凭,靠。
(13)衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有“养”的意思。弗:不。专:独自专有,个人专有。
(14)必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分给别人。以,把。人:指鲁庄某某身边的近臣或贵族。
(15)_XXXXX阂蛔?ldquo;遍”,遍及,普遍。
(16)牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。
(17)加:虚报。
(18)小信未孚(fú):(这只是)小信用, 内容过长,仅展示头部和尾部部分文字预览,全文请查看图片预览。 , 。
6、曹某某在对战争的论述中提出追击敌兵时机的句子是: , ,
。
体现曹某某主动参与国家大事的语句是: , 。
曹某某阐述勇气在战争中的作用的语句是: , ,
, 。
9、体现曹某某注意细节的语句是: , 。
10、曹某某不让鲁庄某某追击齐某某的原因是: , , 。
[文章尾部最后300字内容到此结束,中间部分内容请查看底下的图片预览]请点击下方选择您需要的文档下载。
以上为《曹某某论战原文及翻译》的无排版文字预览,完整内容请下载
曹某某论战原文及翻译由用户“熙颖菲菲”分享发布,转载请注明出处